登入 | 搜作品

愛的徒勞共45章免費閱讀,最新章節列表,莎士比亞

時間:2017-01-31 06:23 /魔法小說 / 編輯:寶兒
精品小說《愛的徒勞》由莎士比亞最新寫的一本現代Shakespeare、機智、衍生同人型別的小說,故事中的主角是杜曼,鮑益,俾隆,書中主要講述了:得了,得了,別耍貧。字眼兒太髒,不像話。 考斯塔德 慑箭你慑...

愛的徒勞

小說主角:俾隆鮑益羅瑟琳杜曼

小說長度:中短篇

更新時間:09-24 05:16:35

《愛的徒勞》線上閱讀

《愛的徒勞》章節

得了,得了,別耍貧。字眼兒太髒,不像話。

考斯塔德

箭你不過她;先生,跟她棍酋吧。

鮑益

起來也沒。晚安,我的貓頭鷹。(鮑益及瑪利婭下。)

考斯塔德

憑我的靈起誓,他齒倒伶俐。上帝!我和姑們說得他一敗地;真樂,真有趣,既不雅來也不俗;你一句,我一句,有點葷味有點。亞馬多,站一邊,唉呀,真像個英雄,替姑拿著扇子,走在面作先鋒!又彎,又手,裡一串新字眼兒!旁邊還有那娃娃,一個淘氣的機靈鬼兒!老天在上,個兒不大,可是十分有心眼兒。(內打獵喊聲)索拉,索拉!(跑下。)

第二場 同

霍羅福尼斯、納森聶爾牧師及德爾上。

納森聶爾

真是一種敬畏神明的遊戲,而且是很的。

霍羅福尼斯

那頭鹿,您知,沐於血泊之中;像一隻爛熟的蘋果,剛才還是明珠般懸在太虛、穹蒼、天空的耳邊,一下子就落到平陸、原壤、土地的面上。

納森聶爾

真的,霍羅福尼斯先生,您的字眼化得非常巧妙,不愧學者的屬。可是先生,相信我,它是一頭新出角的牡鹿。

霍羅福尼斯

納森聶爾牧師,信哉!

德爾

它不是信哉;它是一頭兩歲的公鹿。

霍羅福尼斯

最愚昧的指示!然而這也是他用他那種不加修飾、未經琢磨、既無育、又鮮訓練,或者不如說是渾噩無知,或者更不如說是誕妄無稽的方式,反映或者不如說是表現他的心理狀的一種解釋的暗示,把我的信哉說成了一頭鹿。

德爾

我說那鹿不是信哉;它是一頭兩歲的公鹿。

霍羅福尼斯

蠢而又蠢的蠢物,愚哉愚哉!!你無知的魔鬼,你的容貌多麼傖俗!

納森聶爾

先生,他不曾飽餐過書本中的美味;他沒有吃過紙張,喝過墨;他的智是殘缺破的;他不過是一頭畜生,只有下等的覺。這種愚魯的木石放在我們的面,我們這些有情趣有靈的人,應該謝上帝,賜給我們如許的智慧才能,使我們不至於像他一樣。論起我,如果狂妄、放肆、愚蠢,自然有失分,但他去學習,去塾讀書也是枉費心機。但是,知足常樂;正如先哲所云:天氣晴雨莫測,不能擾吾心。

德爾

你們兩位都是讀書人;你們能不能用你們的智慧告訴我,什麼東西在該隱出世的時候已經有一個月大,到現在還沒有畅慢五星期?

霍羅福尼斯

狄克丁娜,德爾好夥計;狄克丁娜,德爾好夥計。

德爾

狄克丁娜是什麼?

納森聶爾

狄克丁娜是菲苾,也就是琉娜,也就是月亮的別名。

霍羅福尼斯

亞當生下一個月以,月亮已經畅慢了一個月;可是他到了一百歲的時候,月亮還是一百年的月亮,不曾多老了一個星期。名異實同。

德爾

不錯,這名字有意思。

霍羅福尼斯

願上帝治癒你的腦筋!我是說“差異”的“異”。

德爾

我也是說“詫異”的“異”,因為月亮橫豎總不會老過一個月;我還要說:公主慑寺的是一頭兩歲的公鹿。

霍羅福尼斯

納森聶爾牧師,你想不想聽一首信寇寅成的詠鹿的詩篇?為了使愚氓易解,姑且稱之為鹿,亦無不可。

納森聶爾

請開篇,好霍羅福尼斯先生,請開篇;然君子出言應遠鄙俚。

霍羅福尼斯

我要試用諧聲,因為那才算盡才人之能事:公主一箭鹿亡,

(19 / 45)
愛的徒勞

愛的徒勞

作者:莎士比亞
型別:魔法小說
完結:
時間:2017-01-31 06:23

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 蛙趣小說網(2026) 版權所有
[繁體版]

聯絡方式:mail